Wednesday, December 24, 2008

you'd think someone would have officially translated "Made in China" by now...

...and yet not.

For Halloween, my boyfriend dressed up as a cop chicken, i.e. he was wearing a yellow chicken mascot suit, with a policeman's uniform shirt and cap, bulletproof vest, baton, handcuffs and gun belt. It makes sense in French, since "poulet" (i.e. chicken, the meat) is also used as a slang term for policemen, somehwat like pig is used in English. Point of the story is, he purchased a holster for his air gun, to attach to his belt.

Again, "Made in China" gets butchered into "Fabriqué aux China." It appears that someone still hasn't gotten the memo.

But what caught my eye originally was the descriptive "Fits many pistols", which turned into "Peut contenir plusieurs pistolets". Sadly, no.

No comments: