Nelson Dumais, tech writer for Montreal's French daily La Presse, just had a hissy fit over a poorly-written press release (in French.)
His post attracted the comments of a number of translators who were convinced (as was I) that the press release was initially written in English. A quick search on the Telus website turned up the original version.
I don't usually publicize the names of the owners of these aberrations, but I didn't start this one; I just thought it would be right at home on this blog.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment